The Brain Baby Amazing Says 'Pas De Probleme' Dengan Bilingualism

The Brain Baby Amazing Says 'Pas De Probleme' Dengan Bilingualism
Penyelidikan kontemporari mencabar idea lama bahawa pendedahan awal kepada satu bahasa adalah yang terbaik. (Shutterstock)

Orang sering mengatakan bahawa bayi seperti span kecil - dengan keupayaan mereka untuk menyerap bahasa dengan cepat dan mudah.

Namun banyak penyelidikan awal mengenai pemerolehan bahasa telah memberi tumpuan kepada bayi muda yang hanya mempelajari satu bahasa. Kajian ini dibimbing oleh andaian yang tersirat bahawa pembelajaran bahasa adalah cara biasa dan optimum untuk belajar bercakap.

Idea ini begitu kuat sehingga banyak yang mempersoalkan sama ada mendedahkan bayi kepada lebih dari satu bahasa mungkin lebih daripada bayi - seperti apa yang dipanggil "spongy bahasa" - dapat diserap. Ada juga yang membangkitkan kebimbangan itu pendedahan berbilang bahasa mungkin mengelirukan bayi dan menghalang perkembangan ucapan dan bahasa mereka.

Penyelidikan pada tahun-tahun kebelakangan ini memberi gambaran yang berbeza. Penyelidik bahasa kini menyedari bahawa semakin banyak bayi semakin membesar dalam keluarga dengan dua atau lebih bahasa. Menurut Statistik Kanada, dalam 2016, 19.4 peratus daripada Kanada melaporkan lebih daripada satu bahasa di rumah, peningkatan daripada 17.5 peratus dalam 2011.

Penyelidikan juga secara langsung mencabar anggapan bahawa pendedahan bahasa tunggal diperlukan untuk mengoptimumkan pemerolehan bahasa awal.

Di McGill University's Makmal Persepsi Ucapan Bayi, kami telah mempelajari bagaimana bayi mula mengambil langkah pertama dalam memperoleh bahasa atau bahasa ibunda mereka.

Langkah bahasa pertama

Lama sebelum bayi boleh mengatakan kata-kata pertama mereka, mereka sudah mengambil banyak langkah untuk mempelajari bahasa mereka. Penyelidikan kami telah mengkaji salah satu langkah pertama yang mencabar ini - keupayaan untuk mengesan apabila satu perkataan bermula dan berakhir dengan ucapan, atau apa yang didengar sebagai bentuk kata.


Dapatkan yang terbaru dari InnerSelf


The Brain Baby Amazing Says 'Pas De Probleme' Dengan Bilingualism
Sebelum bayi mula berbicara perkataan, terdapat banyak langkah yang terlibat. (Shutterstock)

Ia mencabar untuk mengesan bentuk perkataan ini dalam ucapan apabila orang jarang berhenti di antara kata-kata apabila mereka bercakap. Sebagai orang dewasa, kita boleh mencari sempadan perkataan dalam bahasa ibunda kita dengan mudah. Walau bagaimanapun, kita sering gagal sama sekali apabila kita menghadapi bahasa yang tidak dikenali.

Bayi perlu belajar kemahiran yang sama untuk bahasa ibunda mereka, sebagai pembelajaran untuk mengasingkan borang perkataan adalah kemahiran kritis dalam mempelajari kata-kata baru. Keupayaan untuk membezakan bentuk perkataan sebelum ini dalam kehidupan meramalkan perkembangan perbendaharaan kata kemudian.

Jadi bagaimana bayi itu? Untungnya, bahasa adalah konsisten dalam apa yang membuat kata, dan dengan pendedahan yang mencukupi, bayi boleh mencari dan menggunakan kaedah ini untuk mengenali bentuk atau unit perkataan dalam bahasa ibunda mereka.

Borang perkataan dalam bahasa yang berbeza

Kata-kata dibentuk secara berbeza dalam pelbagai bahasa. Mari kita pertimbangkan bahasa rasmi bahasa Inggeris dan Perancis, Kanada.

Bahasa Inggeris adalah bahasa yang tertekan tekanan, yang bermaksud bahawa setiap suku kata di dalam perkataan dituturkan dengan tekanan atau penekanan yang berbeza. Contohnya, sebut kata dua suku kata dalam bahasa Inggeris dengan kuat. Kemungkinan anda menghasilkan suku kata pertama dengan lebih banyak tekanan - iaitu, lebih lama, lebih kuat dan dengan padang yang lebih tinggi. Kebanyakan perkataan dua suku kata dalam bahasa Inggeris mengikuti pola ini (contohnya, BA-oleh, HAP-py, BOT-tle).

Bayi yang hanya terdedah kepada bahasa Inggeris dapat mengesan peraturan ini - yang menegaskan suku kata lebih cenderung daripada tidak mewakili permulaan perkataan - dan mereka boleh menggunakan peraturan ini untuk mencari perkataan dalam perbualan. Walau bagaimanapun, bayi yang hanya terdedah kepada bahasa Perancis gagal berbuat demikian.

Ini kerana bahasa Perancis adalah bahasa yang bersifat suku kata, di mana setiap suku kata dalam satu perkataan mempunyai tekanan yang hampir sama. Sukuk diberi lebih banyak tekanan hanya apabila mereka jatuh pada akhir frasa atau ayat (contohnya, donne-moi un ca-DEAU).

Walau bagaimanapun, sejak tekanan tidak memberikan peraturan yang konsisten untuk membezakan perkataan dalam ucapan bahasa Perancis, pendengar Perancis harus bergantung pada peraturan lain untuk mencari kata-kata dalam perbualan.

Penyelidikan telah menunjukkan bahawa Orang dewasa Perancis dan bayi mengesan kejadian bersama suku kata dalam kata-kata. Sebagai contoh, mereka mungkin menjejaki bahawa suku kata "ca"Sering diikuti oleh"Deau, "Jadi"cadeau"Kemungkinan akan menjadi satu perkataan.

Bayi dwibahasa

Kaedah-kaedah di atas adalah berguna untuk bayi hanya belajar satu bahasa, kerana mereka boleh memberi tumpuan kepada pembelajaran hanya peraturan bahasa mereka sendiri. Sebagai contoh, kita tahu itu kanak-kanak belajar bahasa Inggeris atau Perancis hanya boleh menggunakan peraturan di atas untuk mengesan borang perkataan dalam bahasa ibunda mereka dengan hari pertama mereka.

Bagaimana bahasa bilingual muncul pada masa kanak-kanak.

Tetapi, nampaknya bayi yang belajar bahasa Inggeris dan Perancis harus bertentangan dengan peraturan yang bertentangan. Sekiranya mereka menumpukan perhatian pada isyarat tekanan, apakah suku kata yang ditekankan mewakili permulaan perkataan, kerana ia sering berlaku dalam bahasa Inggeris? Atau adakah ia bermaksud akhir frasa atau ayat, seperti kebanyakan dalam bahasa Perancis?

Untuk menavigasi cabaran ini, bayi dwibahasa perlu menjejaki sama ada mereka mendengar bahasa Inggeris atau Perancis. Tetapi, adakah ini terlalu sukar atau membingungkan untuk bayi dwibahasa?

Dengan soalan-soalan ini, kami baru-baru ini melakukan eksperimen di Montréal, sebuah bandar di mana lebih separuh penduduk berbahasa Perancis dan Inggeris.

Kami menguji bayi dwibahasa dalam tugas yang menilai bagaimana mereka mengenali bentuk kata, dan kami membandingkannya dengan rakan sejawat mereka. Percubaan ini melibatkan bayi 84, berumur antara lapan hingga sepuluh bulan. Kami menguji bayi hanya belajar Perancis, bayi hanya belajar bahasa Inggeris dan bayi dwibahasa yang belajar kedua-dua bahasa.

Seperti yang kita harapkan, bayi Perancis sahaja dan Inggeris sahaja boleh mengesan borang perkataan dalam bahasa ibunda mereka, tetapi tidak dalam bahasa yang lain. Terutamanya, Bayi dwibahasa adalah setanding dengan rakan sejawat mereka dalam mengesan bentuk perkataan dalam bahasa Inggeris dan Perancis pada usia yang sama, walaupun bahasa berbeza dengan ketara. Tambahan lagi, bayi dwibahasa yang mendengar kedua-dua bahasa yang dituturkan oleh orang tua yang sama kelihatan lebih baik pada tugasnya.

Ini adalah satu langkah yang mengagumkan yang diberikan bahawa bayi dwibahasa perlu mempelajari dua sistem bahasa yang berbeza dalam tempoh masa yang sama yang monolinguals belajar bahasa tunggal mereka. Ini sudah pasti perkembangan pembelajaran, tetapi bahkan kanak-kanak kecil boleh memberitahu apabila mereka mendengar dua bahasa.

Kajian-kajian ini memberikan jaminan tambahan bahawa, berdasarkan pendedahan yang mencukupi, bayi dwibahasa sebagai span bahasa dapat merendam dalam dua bahasa mereka. Kajian terbaru menunjukkan bahawa pendedahan berbilang bahasa ini mengubah struktur otak dengan cara yang membawa kepada pemprosesan kognitif yang lebih cekap. Ini mungkin berguna kanak-kanak dengan Autisme Spectrum Disorder. Penyelidikan kami akan terus dikaji bagaimana kita bercakap dengan bayi dwibahasa supaya kita dapat lebih menyokong proses pembelajaran bahasa.

Mengenai Pengarang

Adriel John Orena, Penyelidik Postdoctoral, Pusat Pengajian Bayi, University of British Columbia dan Linda Polka, Profesor, Sekolah Sains dan Gangguan Komunikasi, McGill University

Artikel ini diterbitkan semula daripada Perbualan di bawah lesen Creative Commons. Membaca artikel asal.

enafarzh-CNzh-TWnltlfifrdehiiditjakomsnofaptruessvtrvi

ikuti InnerSelf pada

icon-facebooktwitter-iconrss-icon

Dapatkan Yang Terbaru Dengan E-mel

{Emailcloak = mati}