Jika Seseorang Yang Anda Sayang Adakah Mati: Apa Perbualan Akhir Kami Beritahu Kami

Jika Seseorang Yang Anda Sayang Adakah Mati: Apa Perbualan Akhir Kami Beritahu Kami

Pada suatu hari, anda akan duduk di sebelah tempat tidur orang yang anda suka dan mempunyai perbualan terakhir. Perbualan itu akan menjemput anda ke dalam wilayah yang unik - yang wujud antara hidup dan mati. Anda boleh mendengar kata-kata yang menyatakan hasrat untuk pengampunan, perdamaian, atau pemenuhan permintaan terakhir. Anda mungkin mendengar frasa yang mengelirukan anda, seperti "Lingkaran mengatakan masa untuk melengkapkan kitaran."

Mungkin terdapat sebutan mengenai perkara yang tidak anda lihat atau difahami, seperti "Kupu-kupu putih keluar dari mulut anda. Mereka cantik. "Atau" Jika anda telah lulus kuiz. Anda telah lulus kuiz, bukan? "

Kekasih anda boleh menerangkan yang dilawati oleh ahli keluarga, malaikat, atau binatang mati atau bercakap mengenai pemandangan lanskap yang subur, di mana sebenarnya hanya ada dinding rumah putih. Kereta, bot, atau bas dan kisah perjalanan baru mungkin muncul dalam ucapan orang yang mati.

Ahli keluarga atau sahabat anda juga boleh bercakap tentang takut dan mencari keselesaan anda serta bimbingan anda: "Saya terjebak di sini di antara dua negara. Saya berada di sini tetapi saya mahu berada di sana. "

Kekasih anda boleh berbisik di telinga anda, "Bantu saya," atau, "Saya berani mati."

Dan semasa anda mendengarkan dengan teliti, ini mungkin perbualan yang mengubah bukan sahaja bagaimana anda berfikir tentang kematian tetapi juga bagaimana anda berfikir tentang hidup.

Penyiasatan Sehingga Akhir Kehidupan Komunikasi

Sepanjang tempoh empat tahun, saya mengumpul akaun dan transkrip dari penyedia penjagaan kesihatan, rakan-rakan, dan ahli keluarga yang mati yang dengan senang hati berkongsi apa yang mereka saksikan. Melalui Projek Perkataan Akhir, laman webnya, Facebook, dan e-mel, saya mengumpul data di seluruh Amerika Syarikat dan Kanada semasa melakukan wawancara secara peribadi dan melalui telefon. Saya mengumpul lebih daripada lima belas ratus ucapan bahasa Inggeris, yang terdiri daripada perkataan tunggal untuk menyelesaikan ayat, dari mereka yang beberapa jam hingga beberapa minggu dari mati.

Semasa saya menganggap penggunaan perekam digital di tempat tidur yang mati untuk menangkap ucapan terakhir, sifat suci dan persendirian pada hari-hari terakhir ini membuat kedua-duanya secara etika dan logistik tidak dapat dipertahankan. Oleh itu, saya memutuskan untuk beralih kepada mereka yang berada di tempat tidur orang - orang yang dikasihi dan penyedia penjagaan kesihatan - dan mintalah mereka berkongsi transkripsi, wawancara, dan peringatan.


Dapatkan yang terbaru dari InnerSelf


Saya juga menemuramah para profesional dalam bidang linguistik, psikologi, perubatan paliatif, dan neurosains untuk mendapatkan gambaran yang lebih mendalam tentang penyakit terminal dan proses kognitif dan psikologi. Peserta termasuk individu mati yang saya dengar atau diperhatikan secara langsung, ahli keluarga dan rakan yang berkongsi transkripsi dan akaun, dan pakar dalam bidang yang berkongsi pemerhatian mereka.

Saya menganjurkan sampel bahasa dan akaun dengan ciri dan tema linguistik. Banyak corak yang muncul juga hadir dalam pemerhatian profesional dan pakar penjagaan kesihatan yang ditemuramah. Ketika saya mempelajari corak-corak ini, saya berkongsi dengan keluarga, kawan, dan kakitangan hospis dengan tujuan menawarkan alat dan wawasan yang boleh membimbing komunikasi mereka dengan kematian. Saya bukan pakar perubatan - latihan saya dalam bidang linguistik - jadi saya mendekati kajian kematian dan mati melalui kanta bahasa.

Bapa saya 'Kepercayaan dalam Kehidupan Akhir: Enam Kaki di bawah

Siasatan ini telah diilhamkan oleh apa yang saya dengar dan dilihat dalam tiga minggu ayah saya menghabiskan waktu dari komplikasi yang berkaitan dengan terapi radiasi untuk kanser prostat. Ketika saya duduk bersamanya, seolah-olah portal telah dibuka - dan saya dapati bahasa baru, yang kaya dengan metafora dan karut yang tumpah dari bibir ayahku. Semasa saya menyalin kata-katanya dari antara dunia, saya menyaksikan transformasi yang luar biasa.

Ayah saya adalah New Yorker yang mengisap cerut yang definisi tentang Ilahi adalah daging kornet di atas rai dengan selada slaid di sisi dan segelas soda krim sejuk. Dia meletakkan imannya di Lucky Sam dalam perlumbaan kelima dan isteri tercinta berusia lima puluh empat tahun, Susan. "Inilah dia," kata ayah saya ketika ditanya mengenai kehidupan rohaniya. "Makanan yang baik, cinta, dan kuda-kuda." Ayah saya menikmati keseronokan hidup dan sama-sama skeptis dan rasionalis. "Kita semua menuju ke arah akhirat yang sama, enam kaki di bawah."

Oleh itu, apabila dia mula bercakap tentang melihat dan mendengar para malaikat dalam minggu terakhir hidupnya, saya terkejut. Bagaimanakah ayah saya, seorang yang skeptik, akan tepat meramalkan masa kematiannya sendiri dengan kata-kata ini: "Cukup ... cukup ... malaikat mengatakan cukup ... hanya tiga hari lagi ..."?

Dari saat dia meninggalkan hospital selepas memutuskan untuk pulang ke rumah, saya terkena bahasa beliau. Dipaksa oleh latihan linguistik saya, saya meraih pensil dan kertas dan mengesan ucapan terakhirnya seolah-olah saya adalah pelawat di negara asing. Kerana sesungguhnya, saya telah.

Siasatan ini bermula dengan bahasa ayah saya dan, dalam masa empat tahun, menjadi koleksi ratusan ucapan yang dianalisis untuk corak dan tema linguistik mereka. Kata-kata yang saya kumpulkan sama seperti ayah saya: kadang-kadang mengelirukan, sering metafora, sering tidak masuk akal, dan sentiasa menarik. Saya telah memahami bahawa corak bahasa dan tema yang pada mulanya terkejut dengan saya dalam ucapan ayah saya sebenarnya adalah biasa dalam ucapan orang lain ketika mereka mendekati akhir hidup.

Perkataan Akhir

Selepas ayah saya meninggal dunia, saya mempunyai buku nota yang penuh dengan ucapan yang menawan dan mengelirukan saya. Ayah saya bercakap tentang perjalanan ke Las Vegas, dimensi hijau, biliknya penuh sesak dengan orang yang tidak kelihatan kepada saya. Beliau menggunakan pengulangan dengan kerap, serta kata ganti tidak disebutkan sebagai orang-orang dalam ayat-ayat ini: "ini sangat menarik. Anda tahu, saya tidak pernah melakukannya ini sebelum ini. "

Di laman buku nota saya adalah metafora dan karut, kata-kata sangat berbeza dari bahasa yang jelas yang tipikal dari ayah saya ketika dia sihat. Ketika saya melihat melalui halaman, saya perhatikan bagaimana frasa mencerminkan kontinum penuh dari harfiah hingga kiasan kepada bahasa yang tidak masuk akal - dan saya tertanya-tanya apakah kontinum ini adalah perkara biasa bagi kita semua dan dengan cara apapun mengesan jalan kesedaran ketika kita mati.

Pada hari-hari dan minggu ketika saya bersedih, saya membaca setiap buku yang saya dapati tentang komunikasi di akhir hayat dan selepas hayat. Sedikit telah ditulis tentang sifat-sifat dan perubahan dalam struktur bahasa akhir-hidup, walaupun saya mendapati buku yang indah, Hadiah Akhir, oleh Maggie Callanan dan Patricia Kelley.

Jika Seseorang Yang Anda Sayang Adakah Mati Sekarang

Sekiranya anda menghadapi kematian yang dikasihi sekarang, saya menjemput anda untuk menulis kata-kata yang anda dengar - bahkan yang kelihatan tidak masuk akal - tanpa mengedit, takut, atau menghakimi mereka. Semasa anda menyalin kata-kata, anda mungkin mendapati bahawa perubahan yang anda dengar dalam bahasa anda yang tercinta, yang mungkin kelihatan menakutkan dan mengelirukan, akhirnya boleh membawa anda keselesaan dan makna.

Permata sering muncul ketika kita mendengarkan dengan teliti dan menulis kata-kata terakhir, dan proses transkripsi dapat membantu kita merasa lebih dihubungkan dengan orang yang kita cintai dan bahkan lebih dekat dengan Sumber. Banyak kali kematian mengatakan perkara yang tidak masuk akal pada masa ini. Tetapi beberapa bulan atau beberapa tahun kemudian, anda akan mendapati petunjuk nubuatan atau jawapan kepada soalan-soalan dalam kata-kata itu.

Berikut adalah beberapa cadangan untuk anda gunakan kerana anda berani dan bersungguh-sungguh menyaksikan kata-kata terakhir.

  • Masukkan dunia kekasih anda. Bayangkan anda melawat negara baru. Simpan hati dan minda yang terbuka. Rekod dalam jurnal akhir kata apa yang anda dengar, lihat, dan rasakan; ia akan menjadi perjalanan peribadi anda tentang tempat yang lain. Anda mungkin akan terkejut kemudian dengan mutiara kebijaksanaan yang anda dapati di sana.
  • Mempunyai mata untuk suci. Sekiranya mungkin, bayangkan bahawa wilayah yang telah anda masukkan adalah tanah suci, walaupun terdapat kerugian yang dahsyat sebelum anda. Jadilah terbuka kepada kemungkinan bahawa sesuatu yang transpersonal berlaku, dan bahawa kata-kata yang anda dengar adalah mengesan perjalanannya.
  • Mengesahkan perkataan dan pengalaman anda yang disayangi. Ulangi apa yang dikatakan oleh sayangku anda, untuk memberitahu orang yang anda dengar: "Oh, modaliti anda telah pecah. Saya ingin tahu lebih banyak tentang itu. "Elakkan menceritakan kekasih anda bahawa apa yang dilihat atau dikatakannya adalah salah atau" tidak nyata. "
  • Menjadi pelajar bahasa. Oleh kerana anda berada di negara baru, pelajari bahasa itu. Kaji itu. Berlatihlah. Ucapkannya. Dengar simbol dan metafora yang bermakna kepada kekasih anda dan kemudian gunakannya apabila anda berkomunikasi. Sebagai contoh, tanya, "Adakah anda ingin saya membantu anda mencari pasport anda?" Apabila anda mendengar perkara yang tidak masuk akal, fikirkanlah, "Oh, itulah cara mereka menguraikan perkara dalam ini negara! "
  • Tanya soalan dengan ketulenan dan rasa ingin tahu. Tidak mengapa untuk membiarkan orang yang mati tahu anda keliru dan ingin mendengar lebih banyak tentang apa yang dia mahu berkomunikasi. "Bolehkah anda beritahu saya lebih lanjut mengenai ...?"
  • Asumsikan orang yang anda sayangi dapat mendengar anda walaupun tidak responsif atau tenang; biarkan orang yang mati tahu betapa jauh cinta anda. Apabila kita mati, rasa pendengaran kita adalah rasa terakhir untuk pergi. Apabila anda berada di bilik lain, dan terutama apabila anda bercakap mengenai kekasih anda, bercakap dengan banyak pujian dan syukur. Bercakap kata-kata yang akan membawa kegembiraan atau keselesaan kepada orang itu.
  • Kesunyian. Kadang-kadang lebih baik hanya duduk dengan orang yang anda cintai. Apabila kata-kata tidak membina jambatan, ketahuilah bahawa kematian mungkin lebih sesuai dengan telepathic atau komunikasi nonverbal lain, sama seperti jenis komunikasi yang kita alami ketika kita berdoa. Bercakap kepada orang yang anda suka seperti yang anda lakukan dalam doa.

Penyembuhan kesedihan

Mendengar dan menghormati kata-kata akhir akan menjadikan proses yang paling mudah untuk dikasihi. Pada masa yang sama, menyalin kata-kata boleh menjadi penyembuhan untuk anda ketika anda melangkahi kehilangan seseorang yang anda cintai. Jadikan jurnal daripada perkataan yang anda tulis. Ingat bahawa kata-kata yang tidak masuk akal adalah sama pentingnya dengan yang dilakukan.

Perhatikan metafora atau simbol yang diulang, dan frasa paradoks. Adakah terdapat warna atau bentuk tertentu yang diulangi? Adakah terdapat rujukan kepada orang atau tempat yang tidak anda lihat? Maksudnya tidak jelas pada mulanya, tetapi apabila anda menulis kata-kata yang telah anda dengar, anda mungkin mendapati persatuan yang menghibur atau penyembuhan.

Apa yang mungkin kelihatan tidak masuk akal kepada orang yang tidak dikenali mungkin mempunyai makna peribadi yang mendalam kepada anda. Dalam jurnal akhir kata anda, tuliskan perkataan yang anda dengar, dan biarkan diri anda bersekutu dengan bebas. Bayangkan kata-kata itu adalah orang-oracle, atau kebijaksanaan mimpi, dan biarkan mereka membangkitkan imej dan refleksi dalam diri anda. Anda mungkin terkejut dan berpindah dengan apa yang muncul.

© 2017 oleh Lisa Smartt. Digunakan dengan kebenaran daripada
Perpustakaan Dunia Baru, Novato, CA.
www.newworldlibrary.com

Perkara Sumber

Kata-kata di ambang: Apa yang Kami Katakan sebagai Kita Hadir Kematian oleh Lisa Smartt.Perkataan di Ambang: Apa yang Kita Katakan sebagai Kita Kematian Berhampiran
oleh Lisa Smartt.

Klik di sini untuk maklumat lanjut dan / atau untuk memerintahkan buku ini.

Mengenai Penulis

Lisa Smartt, MALisa Smartt, MA, adalah seorang ahli bahasa, pendidik, dan penyair. Dia adalah pengarang Kata-kata di ambang: Apa yang Kami Katakan Ketika Kita Hadir Kematian (New World Library 2017). Buku ini didasarkan pada data yang dikumpulkan melalui Projek Perkataan Akhir, kajian berterusan yang dikhususkan untuk mengumpul dan mentafsirkan bahasa misteri pada akhir hayat. Dia telah bekerja rapat dengan Raymond Moody, dipandu oleh penyelidikannya dalam bahasa, terutamanya ucapan yang tidak dapat difahami. Mereka mempunyai persembahan yang mudah difokuskan mengenai bahasa dan kesedaran di universiti, hospices dan persidangan.

enafarzh-CNzh-TWnltlfifrdehiiditjakomsnofaptruessvtrvi

ikuti InnerSelf pada

icon-facebooktwitter-iconrss-icon

Dapatkan Yang Terbaru Dengan E-mel

{Emailcloak = mati}